飞机好样的,意大利最高效的射手到了英伦同样无坚不摧!
这么个进球法,主力位置该坐牢了!
[em04][em04][em04][em04][em04][em04][em04][em04][em04]别那么悲观,就不信飞机这样神勇的状态都不能打动光头
夏天罗马的奥林匹克球场依然会滑翔着我们可爱的小飞机
为什么要回来受罪?人家在那里过得滋润,没必要回罗马
他在哪里都是飞机,俺支持他!
富勒姆有买断权吧,如果一直这样估计回不来了
飞机到哪里都会体现出价值的,只是这次太快了
在罗马也一样,只是一直在板凳上坐着神又能如何
为什么要回来受罪?人家在那里过得滋润,没必要回罗马
他在哪里都是飞机,俺支持他!
我认为球员最快乐的事情是为自己心爱的球队踢球,奉献自己的全部
不过话说回来,如果飞机选择在英伦继续滑翔,我依然支持他,他永远是最好的
飞吧飞吧
最好能返航
怎么我看网易,那里写的是飞机进了2个球?
BS网易,乱写一通...
原来是旅游的,安心不少,要是赛季末农大也要回来的话,我们的前锋就能开店了
[em06]我认为球员最快乐的事情是为自己心爱的球队踢球,奉献自己的全部
不过话说回来,如果飞机选择在英伦继续滑翔,我依然支持他,他永远是最好的
飞机飞机.....
飞翔飞翔.....
那里是飞机家?天空才是他的家,飞机不能够飞翔,不如脚踏车.
原来力挺飞机离开
现在也觉得有些后悔了
就让飞机成就第二个佐拉吧
英超的冲击打法为飞机在禁区内创造了机会,回到罗马可就不行了,没中锋给飞机做墙,罗马的硬件配置不支持飞机,
飞机就是飞机
到哪里都是最好的
赞啊!!!!!!小飞机永远是小飞机!!!!!!!!!
PS...FULHAM的球衣MS也蛮帅啊................
[em06]LS是我第一个听到说FULHAM球衣帅的筒子
身披罗马队服的飞机永远是最帅的~~~

富勒姆让他想起他足球生涯的起步。
他说,“现在的情况与我在恩波利时很相像。我在那里度过了我大部分青年时光,而现在一切好像又重新开始了!”
It's similar to when I was at Empoli where I spent most of my youth。 It's like i've come back to my root.
——翻译自LondonLite,24 Jan 2007, page 45, London Calling
----------------------
第一次翻译,很烂……大家担待,多指教。[em27]
车上看免费报纸,在一片英文字里发现了fulham和Montella的名字,也不知道大家是不是早就见过了。这段翻译就当时对蒙特拉的祝福吧。希望他在英国能重新焕发青春,踢出一片天地来。[em19]
飞机就是第二个他了

哈,谢谢飞鱼!好不容易找到这里!
我刚刚在BBC上看到科尔曼的那段话,还试图翻译了一下。幸好没发上来……[em13]险些贻笑大方~~~
差距太远了!为什么同样的话到了我这里就没了滋味儿了呢?555
哈,谢谢飞鱼!好不容易找到这里!
我刚刚在BBC上看到科尔曼的那段话,还试图翻译了一下。幸好没发上来……[em13]险些贻笑大方~~~
差距太远了!为什么同样的话到了我这里就没了滋味儿了呢?555
MM翻译的很不错了,还要感谢MM及时送上飞机的消息那
http://www.channel4.com/sport/football_italia/jan30j.html
蒙特拉表示自己现在并不知道自己的未来,尽管他在英伦成功的开始了另一段职业生涯
这位罗马射手在冬季转会租借到了fulham,已经在三场比赛中打入了四个进球
"我的未来?我认为现在讨论还太早.不管我能继续这次旅程还是在赛季末回到罗马,我现在只想继续学习进步和享受现在的乐趣" 蒙特拉表示
"我在这里开始的很好,我也没有想到在圣诞节后会发生这样的事情,我很开心,但是我渴望做的更好.重要的是我现在享受这段时间."
这名前sampdoria和热那亚攻击手表示,脱下已经穿了八年的罗马队服是痛苦和困难的,但是他必须这么做.
"通过激烈的思想斗争,我尝试将我的感情放在一边,我决定加盟fulham."
"在经历了一年的伤病和5,6个月并没有获得太多的比赛时间的时候,我意识到最好的方法去保持连续的比赛状态是到另一家俱乐部去."
fulham的老板克里斯.科尔曼对蒙特拉的到来非常开心,虽然他知道这只是暂时的.
"他适应的非常好,队友和球迷都非常喜欢他"科尔曼表示.
"然而他和罗马还有一个长期的合同,我们都知道在赛季末他就会回到罗马."
___________________________________________
翻译的好累
fishy兄辛苦
我什么时候也能翻译这么长的就好了。。。。。。
楼上的这么说就不对了
fishy可是广州外贸的高才生啊 飞鱼估计得勤加苦练了
The on-loan Roma striker declared: "My London life is one of goals and museums!
"The emotion I feel when I stand in front of a Picasso, Renoir or Van Gogh is indescribable.
"The Fulham setup is similar to Empoli back home."
难道飞机把富勒姆当成恩伯利了
上帝啊 救救可怜的飞机吧
他应该回罗马
LSMM回帖最好看下前帖,你的翻译前面有个MM发过了。。。。。。[em09][em09][em09]
以下是引用rileydong在2007-1-27 7:11:24的发言:
富勒姆让他想起他足球生涯的起步。
他说,“现在的情况与我在恩波利时很相像。我在那里度过了我大部分青年时光,而现在一切好像又重新开始了!”
It's similar to when I was at Empoli where I spent most of my youth。 It's like i've come back to my root.
——翻译自LondonLite,24 Jan 2007, page 45, London Calling
----------------------
第一次翻译,很烂……大家担待,多指教。
车上看免费报纸,在一片英文字里发现了fulham和Montella的名字,也不知道大家是不是早就见过了。这段翻译就当时对蒙特拉的祝福吧。希望他在英国能重新焕发青春,踢出一片天地来。
fihy兄辛苦
我什么时候也能翻译这么长的就好了。。。。。。
我哭...飞鱼兄太激动了...把我名字都打错了
[em07][em07][em07]
ps:看到飞鱼兄的签名,其实,相信没人希望小曼走吧
[em04][em04]我哭...飞鱼兄太激动了...把我名字都打错了
[em07][em07][em07]
ps:看到飞鱼兄的签名,其实,相信没人希望小曼走吧
[em04][em04]Oggi (14/01) la squadra aveva il giorno libero. Io prima di uscire ho fatto una quarantina di minuti di palestra. Era una giornata bellissima. C'è stato il sole per tutto il giorno (forse la prima volta da quando sono a Londra)... Allora, ho deciso di fare il turista. Sono stato al " The National Gallery". Davvero bellissimo, sia come struttura sia come contenuti ed artisti. In questo periodo tra l'altro sono esposti lavori di VELAZQUES-RENOIR-MANET-PICASSO..... ma soprattutto VAN GOGH, con tanto di lavori come "I Girasoli".
蒙特拉1月14日在自己官方网站(http://www.vincenzomontella.it/)上发布的日记:
今天是球队的休息日。在出门前我去健身房训练了40分钟,这真是吸引人的一天,最近天天都能看到太阳(也许这是我来到伦敦后第一次有这么长时期的好天气)。。。然后,我决定出门游玩一下。我来到了英国国家画廊,这里充满了艺术家们的杰作,维拉斯奎斯(西班牙画家,Diego Velazques)、雷诺尔(法国画家,Pierre-Auguste Renoir)、马奈(法国画家,Edouard Manet)、毕加索(西班牙画家,Paloma Picasso)。。。他们的作品这里都有,但最重要的是梵高(荷兰画家,Van Gogh),尤其是他的《向日葵》太吸引人了。

Ciao a tutti!
Sto scrivendo dalla mia camera. Oggi c'è un tempo molto grigio e per la verità credo che piova pure.... In compenso ho una vista molto bella. La camera affaccia sul Tamigi e ad un piccolo porticciolo con tanto di barche. Nel pomeriggio ho allenamento e poi lezione d'inglese. Ieri avevo il giorno libero. L'ho trascorso ancora una volta a fare il turista per la città. Scrivo tutto questo in risposta a tutti coloro che continuano a scrivermi (la mia casella di posta è praticamente impazzita) per chiedermi notizie. Spero in qualche modo di riuscire a soddisfare le vostre richieste. Mi piacerebbe poter rispondere ad uno ad uno personalmente ma non riesco per ora... Mi state dimostrando un affetto incredibile! Di questo ve ne sono grato. La vostra vicinanza mi aiuta a tener lontano la nostalgia.....
A presto. Vincenzo
大家好啊
我现在正在自己的房间里写这个帖子。今天真是一个阴暗的天气,我相信肯定会下雨。。。我的房间在泰晤士河畔,能看到很多船。下午我要去参加英国球队的训练。昨天是休息日,我又在城市里到处玩了玩。我还要回答所有向我提问的人(最近我的邮箱几乎挤爆了),大家都想知道我的情况,我也希望尽量满足大家的要求。我很高兴来到了这里,但目前还不能说我已经取得了成功。。。大家向我展现了让人惊讶的热情,我要谢谢你们,这能够帮助我摆脱思乡之情。
文森佐 随笔

原来他也喜欢梵高
呵
命运多桀的男人
不屈的抗争
http://www.fulhamfc.com/Club/News/NewsArticles/2007/February/Montellaplayerofthemonth.aspx
飞机当选fulham一月份最佳球员哈,恭喜下
http://www.fulhamfc.com/Club/News/NewsArticles/2007/February/Montellaplayerofthemonth.aspx
飞机当选fulham一月份最佳球员哈,恭喜下
恭喜啊
飞机加油
fishy加油
PS:我不在的时候,若有新消息,fishy记得替我更新标题
另外说下,在fulham的官方网站上没有看到飞机受伤的消息,所以大家不要太过担心[em04][em04]
to 飞鱼兄:呵呵,举手之劳,无须挂齿
[em02]...飞机的当选是必然的
赞....
Fulham boss fears losing Spurs, West Ham target Montella tribalfooball.com - February 09, 2007 Fulham boss Chris Coleman fears losing on-loan Roma striker Vincenzo Montella to a Premiership rival in the summer. "It will come down to finances," he said. "The odds are that it won't happen." Tottenham, West Ham and Aston Villa are already being linked with a bid for the Roma star - who earns in excess of ?70,000-a-week. http://www.tribalfootball.com/article.php?id=28355
Coleman cautious over Montella Fulham boss Chris Coleman is wary of exposing striker Vincenzo Montella to too much Premiership football until he regains full match fitness. Following long bouts of inactivity with Roma, the former Italy striker has flourished since moving to Craven Cottage. But Coleman has warned the striker could suffer from the pace and physical demands of the Premiership. "People will say that if we start him and he plays longer, there'll be more chance of him scoring," Coleman told the club's official website. "The physical game in the Premiership is like no other so we've got to look after him and use him at the right moment. He usually gets a chance and he normally scores a goal. "The first half of a game in the Premiership is usually more frantic than the second. You see a lot of mistakes in the second half because players are tired. So that's something we're going to have to look at."
谢谢pippa的新闻.呵呵
翻译下:第一个是说fulham的教练科尔曼担心会失去飞机,因为目前有热刺,西汉姆,维拉都想得到小飞机
第二个大概是说科尔曼担心小飞机的体能,说要在合适的时间才会让飞机上场的.具体意思也看不太懂
飞机夏天就飞回来啦
维拉、热刺你们谁都别惦记了!
斧头帮不降级就买个飞机吧...
待遇MS不错的...
飞机是罗马的
别起哄…
废拉里要的话好商量……
飞机是罗马的
别起哄…
废拉里要的话好商量……
废拉里要不用商量
[em03]http://www.fulhamfc.com/Club/News/NewsArticles/2007/February/MeetMontella.aspx
Fulham俱乐部推出"蒙特拉见面会"活动.
据悉,Fulham俱乐部会在2月19日星期一到2月23日星期五当中的一天在球队的训练基地推出"蒙特拉见面会",对象是6-14岁的小朋友.
门票要71英镑(其中还包括了两场对阿斯顿维拉的比赛门票)
--------------------------------------------------------------------------------------
呵呵,看来飞机在那里还是很受欢迎的.Fulham还顺便卖出他们的球票,这个办法倒也新颖
真会做宣传……
小飞机在Fulham算是大牌了,再说7w英镑不算少啦,更重要的是小飞机在那边开心就好
[em04]周薪7万英镑不少拉!
对于Fulham这种小球会拿出那么多
实属不易!
http://www.fulhamfc.com/Club/News/NewsArticles/2007/February/Montellaonlife.aspx
在足总杯第5轮比赛中Fulham将迎战同城球队热刺.蒙特拉表示他希望能在明天的比赛中扮演"关键的角色"
随着一月份从罗马租借到了富勒姆,这名意大利射手马上成为了球队受欢迎的人物,而且他也在享受着在伦敦的时光.
"我在罗马的比赛比我预期的要少,于是我决定,离开罗马,尽管这个决定是困难的.富勒姆在那个时候想签下我,而我也只考虑富勒姆.我希望来到伦敦因为这个城市吸引着我,而且这对我来说是一个很好的学习英语的机会也是一个不错的旅程."蒙特拉表示.
"我喜欢这里尽管这里的联赛更讲究身体,这的确不是我的强项但是我一直在学习而且我感觉自己正在适应.在我现在的水平基础上,如果我在比赛中更注意身体的利用的话那么我的水平会达到另一个层次."
"这里的每个人都对我很友好,这也让我更加努力,试图去为俱乐部做点什么.我现在很享受这里的时光."
蒙特拉过去在罗马享受着高工资,但是与此相对的是,他本赛季上场机会却不多.
"有时候我会被人们认出因为在伦敦有很多意大利人.我去参观了Tate Modern,国家美术馆,还去听了两个音乐家--Lion King 和 Mamma Mia还有其他的一些音乐会.这是一个有文化底蕴的城市.我花了很多时间努力的学习英语.对我来说,这里比罗马要安静,因为我在这里相对来说要困难些."
"我个子不高,我的女朋友比我高很多.在罗马我用帽子或者其他的东西来掩饰,但是不走运的是,人们总是首先看到女士,特别是你旁边的女士很漂亮的话,人们总是先看到她然后问:她旁边的那个是谁?所以人们才会多看我几眼然后我才会被认出."蒙特拉也开起玩笑
富勒姆的球迷有希望会在蒙特拉的球迷互动会中得到蒙特拉的签名.蒙特拉表示当他为富勒姆出场时他听到他的支持者高唱他的名字时,他很感动.
"他们甚至在我还没取得进球时就高唱我的名字.我非常感谢他们的信任!我从12年前就开始了我的庆祝方式--没有什么特别的原因,这只是偶然.这个动作现在成为了我的商标,就像我表达自由的方式."
蒙特拉希望能将在罗马德比中的好运气带到伦敦德比中.这名射手有着令人羡慕的效率,他希望明天在与热刺的足总杯比赛中持续这样的效率.
"在罗马德比中我打进了一些进球.罗马的球迷仍然记得我在一场德比中打进了4个进球.这的确是一种很美妙的感觉."
"我们在足总杯的第三轮中对莱切斯特的比赛中做的很好.我也很期待与热刺的比赛--因为这是在足总杯上的德比.我们希望在这项杯赛中走的更远."
------------------------------------------------------------------
好长....翻译的要吐血了...
这次采访的标题决定采用八卦部的风格
[em04][em04]辛苦fishy铜子了
赞一个
寒个飞机的身高~
[em03][em03]
还浓缩是精华了~
蒙特拉好样的!别再被人甩了哦![em04]明天进球!
比赛快开始了。。。
........
期待飞机进球
....红了红了..
NND裁判...
飞机给红了
要是早点上场也不会输得这么惨了
教练还是不太信任飞机的说
没天理啊!那什么裁判啊?基恩真是会表演啊!
富勒姆整体水平太差了,球根本传不过去,就在天上乱飞。地面配合太少啦!
科尔曼,你怎么只会让蒙特拉最后30分钟上场呢?就不能灵活些吗?
[em05][em05][em05]也不能怪飞机上场时间少的,富勒姆整体防线根本防不住罗比基恩和列农.罗比基恩大范围的跑动,进攻防守都很积极,列农的速度和突破又防不胜防,所以富勒姆输也在情理之中.
富勒姆这种小球队还是打好联赛吧
[em04]http://www.tribalfootball.com/article.php?id=29602
蒙特拉谈到了上周末的红牌.这是他职业生涯的第一张红牌
"很不走运,被罚出场我感到很痛苦.我不知道为什么会发生这样的事."
"这不是我以前的行为,这是我第一次被罚出场,我非常的沮丧."
"我知道我会错过三场比赛,但是我会努力的训练,我会以最好的状态迎接剩下的赛季."
我感觉以前没看过红色飞机吗。。。
本来就牵强,不说了
其实比赛最后有已经大比分出现
裁判不必如此严厉的
[em04]为什么要停赛3场啊?有没搞错?这英格兰的啥破规矩啊![em05][em08]
飞机也会吃红牌?!
凡事总有第一个嘛~~~~~~表在意~~~~~~
队长真该学学飞机,才一张红牌
联赛已经停了
| 欢迎光临 永恒罗马论坛 (http://www.sempre-roma.com/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |