|
|
外国球迷论坛搜到的, 好多都不知道由来:
Batman - Antonioli
La gazzella - Zebina
the wall - samuel
pendolino - cafu
trenino - lima
l'anima candida - tommasi
d'artagnan - candela
el grinta - panucci
rugantino - mexes
la bestia - baptista
ER PUPONE - ......!!!!!
il puma - emerson
supermarco - delvecchio
top gun - montella
peter pan - cassano
dracula - Chivu
PIZARRO (IL PEQUENO, SOPRANNOME DATO DA SENSINI DA UDINE, E POI DIVENTATO IL PEQ A ROMA)
D'AGOSTINO G. (GATTO)
VUCINIC (MARADONA DEI BALCANI)
Tonetto (T-Max)
Mido (Il pizzettaro)
Taddei (Don Rodrigo)
Bimbo de Oro (Totti)
Re Leone/Batigol (Batistuta)
Pluto (Aldair)
Gulliver (Carew)
Blue Eyes (Petruzzi)
Tacco di Dio (Mancini)
Speedy Gonzales (Giuly)
Houdini (Menez).
Grande ZAMPA: grazie Dio che mi hai fatto romanista!! (这个是他的口头禅[em03] )
上面一些外号是他取的, 为了解说方便~~~
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
几个个人感兴趣的外号由来:
Houdini: 是个神奇的魔术师名,形容Menez的球技行云流水,球风如同梦幻般轻灵
Harry Houdini was a famous escape artist and illusionist.
When someone is called a Houdini, it means they can escape from most anything
Rugantino:是古罗马戏剧里演员佩戴的面具,Carlo Zampa把这个绰号送给梅克斯,是为了体现他的拳拳罗马心
Il noto telecronista Carlo Zampa ha denominato con il soprannome 'Rugantino' il difensore centrale Philippe Mexes della As Roma. Questo è avvenuto proprio perchè il ragazzo, dalla personalità arrogante e sfacciata, nonostante sia francese ha saputo ambientarsi così bene nell'ambiente romano a tal punto che sembra quasi un bulletto di quartiere romano, e quindi 'Rugantino'.
d'artagnan: 大仲马小说《三个火枪手》主人公之一,象征大坎智勇双全且忠心耿耿
el grinta: 这个形容词的意思是“果断,怒容,泼辣,魄力”,很好很帕努奇……
pendolino: 一种意大利早些年研制的高速列车,用来描述卡福的充沛体能?
Pequeno: 西班牙语,“小”的意思,用来说明皮萨罗矮小么?…………
Gazzella: 羚羊,形容泽比纳矫健?囧
[ 本帖最后由 celiawang 于 2009-6-28 00:29 编辑 ] |
|