据romagiallorossa.com报道,德罗西将被授予Cavaliere di Roma头衔。这一头衔是授予对意大利公众服务有贡献的个人,相当于英国的骑士。
罗马队长托蒂在此前已经获得这一荣誉。这次他将出席队友的仪式,并可能为德罗西受衔。
仪式还将第一次设立足球旗帜奖,并将第一个荣誉授予罗马前主席森西。该奖项用于嘉奖能代表球队或社团历史的个人,获奖者由森西家族选出。
仪式将于5月25日在Palazzo delle Esposizioni (Via Nazionale)举行,这是冠军联赛决赛前两天。
小TIP: Ostia含义奥斯蒂亚,古代台伯河口城镇,古罗马港口。现在这个词还用在医学里,是心门的意思。:)
以下google的英意对照,学习用
Daniele De Rossi è il nuovo Cavaliere di Roma.Daniele De Rossi is the new Knight of Rome.
Il numero 16 riceverà il premio il 25 maggio, proprio due giorni prima della Finale di Champions League.
The number 16 will receive the prize May 25, just two days before the Champions League Final. La cerimonia si svolgerà al Palazzo delle Esposizioni di via Nazionale.
The ceremony will take place at the Palazzo delle Esposizioni Via Nazionale. Aconsegnareil premio al biondo centrocampista di Ostia(奥斯蒂亚金发中场 :P), potrebbeessereproprio Francesco Totti che ha già dato la sua disponibilitàperconsegnare il suddetto riconoscimento. To awardthe prize toOstia blond midfielder, could be just Francesco Totti whohas alreadygiven its willingness to deliver such recognition.
Nel corso della serata stessa, sarà consegnato anche il primo premio "Franco Sensi - Bandiera del calcio". During the same evening, will be awarded the first prize "Franco Sensi - flag football."
Il 'vincitore' dovrà essere rigorosamente scelto dalla famiglia Sensi tra una rosa di pretendenti. The 'winner' will be chosen strictly by the Sensi family among different suitors.
Saràil premio che sarà assegnato aquei personaggi dello sport che hannorappresentato qualcosa nellastoria di un club o società. Will be the prize will be awarded to those people in sport who have represented something in the history of a club or society.
[ 本帖最后由 rileydong 于 2009-4-23 00:05 编辑 ] |