永恒罗马论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 6175|回复: 40
打印 上一主题 下一主题

电影废话--《朱诺》《老无所依》《赎罪》 (31、33楼更新)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-5-15 06:24:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
<P>汗,为了每周一贴。以后就在这个帖子里发一些电影废话。</P>
<P>MAY-07</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Times Roman?; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: ?Times New Roman?;?>生活在一座四季不明的城市总是有一些麻烦,比如春天,我总觉得一年里好像有大半时间都是春天,一个季节被毫无道理地拉长,于是,教科书上明媚而欣欣向荣的春日过着过着就可耻地懒散并混沌起来。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Times Roman?; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: ?Times New Roman?;?></SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Times Roman?; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: ?Times New Roman?;?>《夏洛特的网</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">》(</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt">Charlotte's Web</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">)讲述了一只叫威尔伯的春猪(春天出生的猪)在蜘蛛夏洛特的帮助下改变自己本该成为熏肉的命运,成为第一只能看见冬天飞雪的春猪。影片拍得很温暖很卡通,息影许久的朱丽娅·罗伯茨为蜘蛛夏洛特配音的声线也极为温柔美妙,果然是当妈妈的人。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt"><SPAN lang=EN-US>

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Times Roman?; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: ?Times New Roman?;?>童话总有许多种,有些是要小孩当成人,有些是要成人当小孩。《夏洛特的网》属于后者,也就是说,必须以儿童的眼光来享受它,否则,<SPAN style="COLOR: black">百来分钟后,除了伸伸懒腰咕哝声“弱智”外将别无所获。这恐怕也是本片遭遇毁誉参半的原因。</SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Times Roman?; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: ?Times New Roman?;?><SPAN style="COLOR: black"></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; mso-font-kerning: 0pt">

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Times Roman?; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: ?Times New Roman?;?>成长总是需要付出代价的,我们会忘掉许多事情,会把许多</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Times Roman?; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: ?Times New Roman?;?>相信变成不相信,把许多可能变成不可能。《夏洛特的网》,小姑娘芬恩的动物世界是那么栩栩如生,她和它们交谈,把它们当最好的朋友。向来反感那些非要从童话中煞有介事地总结出一条甚至几条道理的行径,其实看这样的电影不需要理性不需要思考,只需要沉沉地陷在沙发里,任童真蔓延。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Times Roman?; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: ?Times New Roman?;?></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Times Roman?; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: ?Times New Roman?;?><IMG alt="" src="http://cimg2.163.com/photo/0003/2007-01-10/34FTGI5K00B50003.jpg" border=0></SPAN></P>
<P>&lt;p class="MsoNormal" style="MARGIN: </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>严格地说,《潘神的迷宫》(Pan's Labyrinth)并不是童话,顶多算一部黑色童话,是小红帽的狼外婆。墨西哥导演吉尔摩·德尔·托罗的这部影片也显然不是为孩子们准备的。尽管影片中地下王国被浓墨重彩得无比绚丽,依然让人感受不出童话的暖人色彩。影片最独特之处莫过于现实战争与虚幻王国的相互衬托,乍看之下似乎与《纳尼亚王国》(The Chronicles of Narnia)颇为类似。但我觉得,《纳尼亚王国》是借童话来逃避现实,魔衣橱是一口井,让梦想照进现实;《潘神的迷宫》则是以童话来直面现实,迷宫是一个套,见证冷酷现实对瑰丽梦想的毁灭。 影片始终在阴冷、潮湿、血腥、神秘的歌特式氛围中展开。二战时期的西班牙,在弗朗哥政权的铁血统治下,小姑娘奥菲丽娅和她美丽孱弱的母亲显得如此无助,而她的继父、那个典型的法西斯上尉带给母女俩的只能是更大、更具体的惊惧。于是,小姑娘开始指望以她的“魔法”来保护妈妈和自己。 奥菲丽娅问梅塞德斯:“你相信有精灵吗?”梅塞德斯说:“不相信,但我小时候相信过。”很快我们就会发现,面对残酷,面对死亡,相信有精灵也许是一件幸事。 影片的结局被众口一词地评价为精妙。奥菲丽娅被继父射杀,倒在迷宫中。阴冷的色调里,随后赶来的梅塞德斯在小姑娘的尸体旁悲伤地吟唱着摇篮曲;绚烂的地下宫殿里,高高的宝座上,慈祥的父母召唤着他们的小公主,祝贺迷途的她返回自己的王国。感谢导演没折腾出拙劣的“离魂记”,他不提供一把可以开两个门的钥匙,而是要观众去选择打开这扇门还是那扇门,即,选择现实或选择童话,相信一切仅仅是奥菲丽娅的幻想,还是认定她就是地下王国的公主。</P>

[ 本帖最后由 瑶公特 于 2008-2-27 18:42 编辑 ]
2#
发表于 2007-5-15 06:35:32 | 只看该作者
先坐沙发,顶了慢慢看~~~~~[em06]
3#
 楼主| 发表于 2007-5-15 06:36:22 | 只看该作者
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?>有些人,年龄一直在长,却始终无法蜕掉孩子般的天真;这似乎是一件很美妙的事情,但天真单纯的事物往往也是脆弱的,会在冷酷的社会中被轻而易举地毁灭。《丑闻笔记》</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">(</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体">Notes on a Scandal)</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">中的女教师希芭即是如此。凯特·布兰切特在片子里异常的美丽,犹如</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?>精致的花朵。</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?;? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times>影片中,</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?>希芭</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?;? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times>的母亲说:“上帝保佑她因为天生丽质,不必面对许多生活的挑战。”</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?>然而,上帝的给予与夺取总是公平的。不必面对许多挑战,注定了美丽的脆弱。希芭就是这么长大的,有了一个大她许多的丈夫和一双儿女,成为一个忙碌而空虚的主妇。于是她与</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt"><FONT face="Times New Roman">15</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?>岁的男学生发生了不伦之恋,她对看似友好的芭芭拉阴暗内心毫无察觉,社会的一切让她手足无措,终于被“骇人”的丑闻毁灭。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?><IMG alt="" src="http://cimg2.163.com/ent/2007/1/4/2007010414004082df2.jpg" border=0></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?></SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt">
<P></P></SPAN>
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?>其实在原著小说中,芭芭拉才是整个故事的主角——这么一个性情古怪的女性知识分子,因孤独而压抑,因压抑而变态,因变态而备受排斥,她的内心是十分耐人咀嚼的;而改编电影里最夺人眼球的无疑是美丽绽放惨烈衰败的希芭,留给朱迪·丹奇饰演的芭芭拉的评语一般只有“老处女”“令人作呕”等等,这不能不说是电影作为快餐文化的一大遗憾。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " New ?Times mso-hansi-font-family: mso-font-kerning: Roman?; Times 0pt;?></SPAN>&lt;span lang="EN-US" style="mso-font-kernin同样常年独居、自命清高、在周围人看来却颇为古怪的女知识分子还有上海的“姨妈”斯琴高娃。当然,《姨妈的后现代生活》没有《丑闻笔记》中骇人的丑闻与乖张的扭曲,相反,对生活无奈与梦想落空的诠释格外亲切。 许多年前,下放东北的姨妈抛夫弃女头也不回地返回小布尔乔亚的上海;大半辈子的独居生活,她始终固守着孤傲保守的精英意识,却在不知不觉中为时代所抛弃,与社会的价值标准格格不入;最后,姨妈还是和女儿返回了弥漫着重工业生硬气息的鞍山,从此麻木地一遍遍擦拭大老粗丈夫吐在地上的污物,麻木地坐在粗鄙的市场吃馒头咸菜……
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt">&nbsp;
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt">她的精英世界被现实残暴地挖掘掉,只剩一座废墟。 姨妈身上总能看到另外一个人,那就是《孔雀》里绽开降落伞的姐姐,从奋不顾身的追求到悄无声息的妥协,同一个编剧李樯,他笔下人物的精神世界如此相似。或者,从追求到妥协,本就是生活的主旋律,梦想成真的好事儿只能到童话里去寻觅。</P>

[ 本帖最后由 arg2002 于 2007-10-23 19:39 编辑 ]
4#
发表于 2007-5-15 07:00:25 | 只看该作者

MS楼主看的都是比较新的片子哈,偶一部没看过...

不过那天翻起侯孝贤的《恋恋风尘》来看,之前有个刚失恋的朋友看完说这部电影始终洋溢着淡淡的忧伤.给我留下深刻印象的除了那种不为人注意极细微处带给人的感动,还有里面极为契合影片整体氛围的配乐,

[此贴子已经被作者于2007-5-14 23:02:19编辑过]
5#
发表于 2007-5-15 07:08:36 | 只看该作者
一直觉得潘神的迷宫是童话,那部片真的很赞
6#
发表于 2007-5-15 09:17:34 | 只看该作者
占了再继续关注!
7#
发表于 2007-5-16 00:37:25 | 只看该作者

我更愿意相信,奥菲利亚就是地下王国的公主,她终于找到了回家的路

8#
发表于 2007-5-16 05:36:10 | 只看该作者

很多人都喜欢Pan's Labyrinth,可我就是喜欢不起来……

Notes On A Scandle两位主角的演技没得说,以至于我现在一看到Judy Dench就浑身起鸡皮疙瘩[em04]

9#
发表于 2007-5-16 20:53:32 | 只看该作者
夏洛特的网&nbsp; 小孩子喀吧东西嘛!&nbsp;
10#
 楼主| 发表于 2007-5-28 06:15:56 | 只看该作者
<SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt">《图雅的婚事》总让我想起许久以前读过的张承志的《黑骏马》。其实我已经忘了小说讲的是什么,光记得有辽阔的草原和淳朴的牧民,让人豁然开朗。读《黑骏马》的当年就如同看《图雅的婚事》的今天,充满对草原的向往。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt"></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><IMG alt="" src="http://joy.online.sh.cn/joys/gb/images/2007-04/06/xin_15040406084110220312.jpg" border=0></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt"></SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
<P></P></SPAN>
<P></P>
<P></P>
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt"></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt">看完这部片子好几天,回想起来竟没有什么表述的冲动。影片的故事和人物都像真实存在的生活,就像我们每天都在目睹、在经历的生活——尽管我们并不熟悉草原,但异常熟悉生活。</SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt">&nbsp;</P>
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt">图雅是整部影片的中心角色,余男则几乎是全片唯一的职业演员。自从《图雅的婚事》抱回金熊,人们都说,余男是当今中国最好的女演员,而事实上,很多人在此之前根本不知道这个名字。我想,一个汉族女子能把草原女人诠释得如此传神,能在大量与非职业演员的对手戏中表现得张弛有度,余男未必是最好的,但一定是很出色的。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt"></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
<P></P></SPAN>
<P></P>
<P></P>
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt">草原上的人或许很豪放,但其实也最含蓄。他们的爱,竟可以表现在一口井上面。沉默的巴特尔、可爱的森格,不知道图雅究竟爱谁,也许爱在纵向和横向的坐标上都不是唯一的。从图雅为森格送奶茶一去一回的两个长镜头里可以看出,图雅是真的爱了。</SPAN>&nbsp;</P>
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt">导演</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">王全安</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt">大概太冷静了,在影片的开头和结尾都用孩子打架来反复暗示观众这段婚事并不一帆风顺的走向,他要打破“从此幸福地生活在一起”的定向思维,又是出于对“人生无奈”的定向思维吗?</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt">&nbsp;
<P></P></SPAN>
<P></P>
<P></P>
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt"></SPAN>&lt;span lang="EN-US" style="COLOR: black;
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt">&nbsp;
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt">王全安的《图雅的婚事》来源于对原生态生活的复现,区雪儿的《明明》则是源于对平庸生活的意淫。 如同电影情节与画面的混沌,《明明》始终是一部面目模糊的电影。听到周迅的独白,我想起《苏州河》;看到红头发和奔跑,我想起《罗拉快跑》(Rola Rennt);而透过那些刻意摆酷的动作场面,依稀可见《黑客帝国》(The Matrix)的苍白投影……还有摇曳的镜头语言、故作深沉的台词,又传递出导演对王家卫的模仿。 不知道张信哲为什么接演这么一个莫名其妙的变性人角色,看得我直为一位少年时代疯狂热爱“情歌王子”的中学同学感到悲哀。从多年前那部让人昏昏欲睡的《烟雨红颜》开始,我就对张的演技感到绝望,而的他的声线也似乎只适合唱情歌也不能用来念台词。 有男观众看罢此片接受采访说:我感觉这里讲了女人不易做,连最后张信哲都不做女人了,但是我还是给七分吧,因为里面反映了一些女权主义的思想。爆笑,此人真是太有才了。</P></SPAN>

[ 本帖最后由 arg2002 于 2007-10-23 19:40 编辑 ]
11#
 楼主| 发表于 2007-5-28 06:27:56 | 只看该作者
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt"></SPAN>&nbsp;<IMG alt="" src="http://www.mov99.com/src/dvdcover/20055182217026128fl.jpg" border=0></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt"></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">或许在小男孩</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 10.5pt">Antoine的<SPAN style="COLOR: black">眼中,巴黎是一座冷酷荒诞的城市。他永远不能理解大人的世界是怎么样的,无论他做什么总是错!就这样,他成为一个“坏孩子”,甚至被送进少管所。俚语说,</SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体">重重地敲打孩子<SPAN lang=EN-US>400下,孩子就会老实,是这样吗?</SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体"><SPAN lang=EN-US>
<P></P></SPAN></SPAN>
<P></P>
<P></P>
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体">法国“新浪潮”代表特吕弗在他著名的半自传体长片《<SPAN lang=EN-US>400击》(</SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 10.5pt">Les 400 Coups</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体">)里,用近乎生活化的叙事语言,让无数人看到了自己。其实换个角度看,</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 10.5pt">Antoine是个不错的孩子:他总是很勤快地帮父母做家务、他热爱巴尔扎克很努力地写了一篇好作文、他偷了打字机差点被骗之后又把它送回去……可是,老师说他作文是抄的,继父说他是个可耻的贼。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 10.5pt">
<P></P></SPAN>
<P></P>
<P></P>
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 10.5pt">“</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 11.0pt">当我说真话,他们总是不信,所以我宁愿撒谎。”</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 10.5pt"> 尽管年代不同国家不同,<SPAN lang=EN-US>Antoine的话听起来依然这么耳熟。很多时候,孩子们需要的仅仅是更多的爱、更多的信任。看《400击》,总有</SPAN></SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US>不经意间的感同身受,年轮递增所养成的伪善面目在Antoine纯真的笑脸中纷纷剥落。</SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US>
<P></P></SPAN></SPAN>
<P></P>
<P></P>
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 10.5pt">影片结尾,是那个著名的长镜头,少年穿过铁丝网、跑过农舍、跑过田野、跑过灌木丛,奔跑、奔跑,跑向大海的方向。碧涛在眼前汹涌,那么,<SPAN lang=EN-US>Antoine已经奔向自由了吗?他忽然转过头来,回望我们。</SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN><IMG alt="" src="http://image2.sina.com.cn/ent/m/2006-12-01/U1825P28T3D1352973F359DT20061202000736.jpg" border=0>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 22.7pt">&lt;span s也许对像特吕弗这样的“新浪潮”导演而言,吕克·贝松的“外表电影”简直是一场灾难。夸张、矫饰、明丽、快节奏,吕克·贝松以前卫的姿态颠覆了人们对法国电影的认识。《天使A》(Angel-A)是他两年前的作品,听片名像是一部和《第五元素》(The Fifth Element)一样很酷的影片,事实上,它只是美丽天使Aagela帮其貌不扬穷困潦倒的男人André找回自信并且相爱的故事。以刚拍完《亚瑟与迷你王国》(Arthur and the Invisibles)的吕克·贝松近来频频强调与自诩的童心揣测,该片的另一个中文译名《法国仙女和流浪汉》也许更对导演本人的胃口。 是不是因为天使的天空就是黑色与白色,《柏林苍穹下》(Der Himmel über Berlin)文德斯黑白镜头里柏林的天空清澈明净;《天使A》吕克·贝松的黑白巴黎明媚诱人。Aagela与André行走在塞纳河畔,站在河上的铁桥上,挣扎、飞翔、坠落……充满了后现代所谓荒诞的真实,充满美感。 André对着镜子,Aagela告诉他如何去爱自己;André对着镜子,许久许久,终于说出“我爱你,André”,彼时,他已热泪盈眶。据说,该片在法国上映的时候,很多男人在不知不觉中流下热泪。</P>

[ 本帖最后由 arg2002 于 2007-10-23 19:40 编辑 ]
12#
发表于 2007-5-28 07:24:13 | 只看该作者
《400下》?老早就听很多朋友说这是新浪潮的里程碑之作,不知哪里有中文字幕的下载
13#
发表于 2007-5-28 20:04:37 | 只看该作者
以下是引用Antonio在2007-5-27 23:24:13的发言:
《400下》?老早就听很多朋友说这是新浪潮的里程碑之作,不知哪里有中文字幕的下载

可以去射手网找找看   http://www.shooter.cn/

14#
发表于 2007-6-3 03:55:33 | 只看该作者
楼主写的不错 慢慢品味
15#
 楼主| 发表于 2007-7-1 05:45:08 | 只看该作者
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.5pt">女明星有好几种,有的单使男人喜欢,有的还让女人欣赏。我以为,前者只是做到别人眼里的最美,后者方是做出最美的自己。</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-size: 10.5pt">发现身边喜欢</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.5pt">梁施洛的女性朋友还真不少,包括关注她的新片《刺青》。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US>
<P></P></SPAN></SPAN>&nbsp;
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.5pt">《刺青》是部<SPAN lang=EN-US>Les片,对这类题材的电影,我往往会希望看到一部好片。如果它不能成为经典,又没有丝毫闪光点,那么很可能就是拍得浅薄。原本对《刺青》不敢有什么期待,因为杨丞琳的加盟,惟恐又是一部台湾偶像剧;在朋友的推荐下看了此片,倒比预期的好许多,有一个饱满的内核和几个可爱的人物,就是叙事包装上老点有日本漫画的感觉。</SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US>
<P></P></SPAN></SPAN>&nbsp;
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.5pt">2006年一部朦朦胧胧的《伊莎贝拉》成就了梁施洛这个澳门女孩。影片里她身材修长、衣衫单薄,穿梭在狭长、交错的道路里,眼睛里带着执拗的色<SPAN style="COLOR: black">彩,让人印象深刻。</SPAN>正如多数人为去游香港才顺带逛了澳门,这个弹丸小城常常只是香港电影的一个小场景,而<SPAN style="COLOR: black">梁洛施和</SPAN>《伊莎贝拉》在暧昧的夏天让澳门以一种既质朴又华丽的形象生动起来。虽然<SPAN style="COLOR: black">我不太喜欢那个故事,说爱情它太俗套,说亲情又颇为牵强;却真的喜欢彭浩翔镜头语言下的澳门,温暖而悠长。</SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black"></SPAN>
<P></P></SPAN>&nbsp;
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.5pt">梁施洛给人的感觉挺像凯拉·奈特丽,同样瘦瘦高高,既帅气又妩媚。记得凯拉·奈特丽第一次让全世界惊艳就是几年前的《加勒比海盗Ⅰ》(<SPAN lang=EN-US style="COLOR: black">Pirates Of The Caribbean</SPAN>)——在此之前,她还只是《像贝克汉姆一样踢球》(<SPAN lang=EN-US style="COLOR: black">Bend It Like Beckham</SPAN>)里那个傻傻的“假小子”。如今,《加勒比海盗》演到第三部,凯拉·奈特丽也早已成为炙手可热的英伦玫瑰。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US>
<P></P></SPAN></SPAN>&nbsp;
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><SPAN lang=EN-US>
<P></P></SPAN></SPAN>&nbsp;<IMG alt="" src="http://img04.21cn.com/2006/12/06/365098372.jpg" border=0>
<P></P>
<P>&lt;p class="MsoNormal" style="MAR168分钟的电影在影院放映被生生掐掉了38分钟让人颇为郁闷,不过就电影本身而言,叙事和场景都更为恢弘的《加勒比海盗Ⅲ》确实提供了一次非常愉快的观影过程。尤其在看过无聊得只剩杰克在叽里呱啦地乱跑的第二部之后,这个有可能是终结篇的第三部也算对得起2003年那部好看得不得了的《加勒比海盗》了。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>比较哗然的是滚石乐队成员基斯·理查兹的出场,不过几分钟的戏份,把性情古怪的老海盗表演得惟妙惟肖——当然,这个老海盗就是杰克的父亲。要说海盗精神,自然是儿子继承老子;要说摇滚风格,又是约翰尼·德普克隆基斯·理查兹。所谓有其父必有其子,这对父子简直是绝版绝配,让人喷饭。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>第二部最让人诟病的莫过于伊丽莎白对杰克有些混沌的感情,而迪斯尼当然不忘在第三部的最后一场乱糟糟闹哄哄的海战里让观众在过足视听瘾的同时再次见证公主王子的完美爱情——在迪斯尼的电影里,所谓“三角恋”统统都只是噱头而已,童话故事般的忠贞方是真谛。</P>

[ 本帖最后由 arg2002 于 2007-10-23 19:41 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|永恒罗马网 ( 沪ICP备05002215号 )

GMT+8, 2026-6-25 01:27 , Processed in 0.382658 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表